個人檔案Mein Platz部落格清單 工具 說明

部落格


7月9日

Meine böse Firma

 
 
Ich habe mich entschieden, dies auf Deutsch zu schreiben,
weil ich wollte, dass niemand an meiner Firma gewusst hat,
was ich über die Firma gedacht habe (aber ich wollte es wirlich sagen).
 
 
Das schlimme Ding hier ist, dass ich zuerst gedacht habe,
dass diese Firma eine gute war.
Sie ist eine Tochtergesellschaft von einen der großten Lokalisationfirmen,
die viele Tochtergesellschaften weltweit hat und der Chef hat mir garantiert,
als ich das Gespräch mit ihm hatte,
dass es noch guter Berufgelegenheit für mich gab,
weil diese Firma neulich angefangen hatte.
Aber ich weiß jetzt, dass es nicht so einfach ist.
Warum?
weil die Firma neu ist, deshalb sie noch klein ist,
und deshalb es keine freie höhere Arbeitsstelle gibt.
Außerdem ist dieser Job sehr langweilig und nicht so herausfordern, wie er mir gesagt hat.
 
 
Bei der Arbeit, sagt niemand zu den anderen - nur etwas über die Arbeit.
Die Ruhe ist so laut, dass ich es fast nicht mehr ausstehen kann.
 
 
Das schlimmere Ding ist Mittagessen.
Man muss zusammengehen und zusammenessen
(nein, nicht "muss" - nicht so schlimm, sondern "SOLL").
Die Chefin und ihre Freudin handeln sich wie Idiote - Keine Idee wohin zu gehen oder was zu essen.
Die Chefin fragt, als ob es viele freie Sizte in den Restaurants gäbe,
so dass wir wählen könnten, wohin zu gehen und was zu essen.
 
 
Nun möchte ich nicht wissen, was der Schlimmste ist.
Ich hoffe, dass ich bald diesen Job aufgeben kann.

回應 (8)

請稍候...
很抱歉,您輸入的回應過長。請縮短您的回應。
您尚未輸入內容,請再試一次。
很抱歉,目前無法新增您的回應,請稍後再試。
若要新增回應,您的父母必須先給您權限。要求權限
您的家長已關閉回應功能。
很抱歉,目前無法刪除您的回應,請稍後再試。
您已超過每日回應上限次數,請於 24 小時後再試一次。
由於系統顯示您可能傳送垃圾郵件給其他使用者,因此您帳號中的回應功能已遭停用。 如果您認為自己帳號遭錯誤停用,請連絡 Windows Live 支援
請完成下列安全檢查,以完成回應。
您輸入的安全檢查字元必須與圖片或音訊中的字元相符。

若要新增回應,請以您的 Windows Live ID 登入 (若您使用 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,則您已擁有 Windows Live ID)。登入


沒有 Windows Live ID?註冊

Lilly撰寫:
ไม่ได้เข้ามานานแล้ว เนติรัฐ เป็นไงบ้างวะเนี่ย อยากบอกอีกเรื่อง แกลิงค์สเปซฉานผิด มันต้องลงท้ายด้วย meili ไม่ใช่ meile
10 月 23 日
ใจเย็นๆ นะ
เรียนจบไปแล้ว เอาภาษาเยอรมันมาใช้อย่างนี้นี่เอง
อ่านที่เพื่อนเนเขียนแล้วรู้สึกว่าภาษาเยอรมันดีกว่าตอนที่เรียนอีกนะเนี่ย
 
เลือกสิ่งที่ดีที่สุดให้กับตัวเองละกันนะ
บางทีความสุขมันก็ไม่ได้มีอยู่มากมายรอบๆ ตัวเรา
ความสุขเล็กๆ น้อยๆ ที่พอจะมีได้ก็เก็บเล็กผสมน้อยกันไป
 
 เป็นกำลังใจให้เสมอ
ถ้าเปลี่ยนงานใหม่ก็ขอให้เจออะไรที่ดีขึ้นนะจ๊ะ
9 月 10 日
 welcome home!!!
 
เก็บเรื่องราววุ่นวายสับสน...ใจที่วกวนของคนในเมืองกรุง
 
ลืมเรื่องบางคน..ไปซบลงที่ตรง..ตักแม่....
 
โชคดีนะเพื่อนเน....
8 月 17 日
SKAmp撰寫:
verstehe ich dir, wie du fuhlst? ich denke dass du neue Arbeit bewerben sollst. es ist sehr schlect, dass niemand in dein Firma zu anderen sprechen.
hoffe dir, Traumberuf gleich bekommst, obwohl ich dir nichts helfen kann. Es tut mir sehr Leid na ja.
 
8 月 6 日
ARTSSA撰寫:
ให้เค้าไปด้วยได้ป่าว.... 
7 月 25 日
Manlika撰寫:
โอ๋ๆเน ใจเย็นนะ เพื่อนๆเป็นกำลังใจให้ สู้ๆ^___________^
7 月 16 日
...kibKaew撰寫:
เหอๆ ตายไปเลยตู
 
อ่านมะออกง่า ไม่มีแปลเป็นไทยหรอ อิ๊ง ก้อได้ แหะๆ
7 月 13 日
เอ๋า ตายๆๆๆๆ
แล้วฉานจะเข้าจายได้ยังงายล่ะต้ามมมมมมมมมมม
7 月 9 日

引用通告

此內容的引用通告是:
http://netirath.spaces.live.com/blog/cns!F6121ADDA0CF740B!544.trak
引述這則內容的部落格